Hogy mondod: "Száz évet hívnak egy évszázadnak." japán?

1)百年は一世紀と呼ばれる。    
hyakunen ha issei ki to yoba reru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
A gyaloglás egy egészséges testmozgás.

Üvegből narancslevet ivott.

A padon ültem, és vártam.

Hacsak nem esik az eső, az ünnepség a kertben lesz megtartva.

Holnap szándékozom találkozni vele.

A feltételezésed, miszerint a halála baleset volt, úgy tűnik téves.

Kölcsönadnád a kerékpárod?

Mit szándékozol tenni a nyári vakáció alatt?

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
İngilizce burada herkes kayak yapmaya gider. nasil derim.
1 másodperccel ezelőtt
How to say "our problems are nothing compared to hers." in Japanese
1 másodperccel ezelőtt
?אנגלית "היא יצאה איתו."איך אומר
1 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Я нашел твоё письмо в почтовом ящике." на португальский
10 másodperccel ezelőtt
How to say "every player did his best." in Japanese
10 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie