Hogy mondod: "A japán vállalatok nagy hangsúlyt fektetnek a hierarchiára." japán?

1)日本の企業は階級性を重要視する。    
nippon no kigyou ha kaikyuu sei wo juuyoushi suru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
A baba az apjára ütött.

Darrent próba elé állítjuk. Ha kudarcot vall, a büntetése: halál!

A sajtó kérdésekkel ostromolta a minisztert.

Végre elhatározta, hogy elválik férjétől.

Már nem kell orvoshoz mennem. Sokkal jobban vagyok.

Komoly kérdéseket kérek.

Úgy gondolom, hogy a lány nem megfelelő arra a munkára.

Az izomszövet számtalan sejtből áll össze.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
Как бы вы перевели "Что вы думаете об этом проекте?" на французский
0 másodperccel ezelőtt
How to say "i want you to go somewhere." in French
0 másodperccel ezelőtt
come si dice tom ha un messaggio per mary. in inglese?
1 másodperccel ezelőtt
How to say "you are my obsession." in German
1 másodperccel ezelőtt
How to say "my wife is chinese." in Japanese
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie