Hogy mondod: "Ahogy közeledett az este, az utazók sietni kezdtek." japán?

1)夕方が近づいたので旅人達は急いだ。    
yuugata ga chikadu itanode tabibito tachi ha isoi da 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Mivel a lány külföldi volt, külföldiként bántak vele.

Mindenesetre, az elhatározásom nem változtatom meg.

Japán a külkereskedelemtől függ.

A két oszlop között megfeszítettük a drótot.

Megfordult, és rám mosolygott.

A turisták száma jelentősen növekedett az utóbbi években.

A lány abbahagyta a dohányzást.

Kérem csukja be az ajtót.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
How to say "this does not concern you at all." in Turkish
0 másodperccel ezelőtt
How to say "i work simply because i like to work." in Portuguese
0 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Esperanto sagen: hoffnung und geduld führen zur macht.?
0 másodperccel ezelőtt
İngilizce süt sudan daha yüksek bir ısıda kaynar. nasil derim.
0 másodperccel ezelőtt
как се казва Как е новата работа? в английски?
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie