Hogy mondod: "A tavasz a legjobb évszak Kiotó meglátogatására." japán?

1)春は京都を訪れる最もよい季節です。    
haru ha kyouto wo otozure ru mottomo yoi kisetsu desu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Minden szabályhoz tartozik kivétel.

Azt mondta, mennie kell.

Megsérülhet, ha nem tartja be a biztonsági előírásokat.

Azonnali intézkedés szükséges.

A saját kertjében termesztett gabonafélékből és zöldségekből való étkezés jóval kevesebbe kerül önnek.

Az orvos a páciens pulzusát kicsit gyorsnak találta.

Tévedésből sót tett a kávéba.

Ne szégyelld, hogy szegény vagy.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
comment dire Chinois (mandarin) en ce travail ne convient pas à de jeunes filles.?
0 másodperccel ezelőtt
Como você diz comprei um skate profissional. em espanhol?
0 másodperccel ezelőtt
Como você diz o funcionário público foi tachado de ladrão. em espanhol?
0 másodperccel ezelőtt
İngilizce kışın gelmesiyle birlikte ağaçlardaki yapraklar düşer. nasil derim.
0 másodperccel ezelőtt
hoe zeg je 'ik kom terug.' in Duits?
0 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie