Hogy mondod: "A hang egyre gyengébb lett, végül elhallgatott." japán?

1)音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。    
oto ha shidai ni yowaku nari 、 soshitetoutou kiko enakunatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Rögvest felismertem, amint megláttam őt.

A katonák nagy harcossá való nevelésének kulcsa a keményebb kiképzés.

Azt mondja végleg elhagyja az országot.

Férje halála után ő vette át a vállalkozást.

Egy dollár jelenleg 110 jennel egyenértékű.

Apu elment horgászni.

Meg tudom hámozni az almát.

Nyilvánvalóan hazudik.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
comment dire polonais en la foule a manifesté pour les droits de l'homme.?
0 másodperccel ezelőtt
İspanyolca tom evde mi? nasil derim.
1 másodperccel ezelőtt
İngilizce henry isimli birisi sizi görmek istedi. nasil derim.
1 másodperccel ezelőtt
hoe zeg je 'we eisten de terugbetaling van zijn schulden.' in Esperanto?
1 másodperccel ezelőtt
jak można powiedzieć obecnie przyczyna choroby pozostaje nieznana. w angielski?
2 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie