Hogy mondod: "A költségektől eltekintve, a híd építése rengeteg időt fog igénybe venni." japán?

1)費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。    
hiyou ha wakato shite 、 sono hashi wo kiduku niha nagai jikan gakakarudarou 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Azonnal tegye meg.

Elolvastam, és érdekesnek találtam a könyvet.

Viszlát holnap.

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra!

Ő a hit embere.

Különös pletyka terjedt el róluk.

Már 6 óra van.

Nem hasonlít egy tükörhöz?

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
How to say "illness kept me from going there." in Japanese
0 másodperccel ezelőtt
How to say "freedom of speech is taken as a matter of course." in Japanese
1 másodperccel ezelőtt
Como você diz ele está com o juízo transtornado. em russo?
3 másodperccel ezelőtt
comment dire espagnol en il allumait des bougies dans sa chambre.?
3 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "por kiu la najbaro aĉetis bulkojn." germanaj
3 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie