Hogy mondod: "Az együttműködés minkét fél számára gyümölcsözőnek bizonyult." japán?

1)両者にとって協力が実を結んだようだ。    
ryousha nitotte kyouryoku ga mi wo musun dayouda 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
A gondolatokat szavakon keresztül fejezzük ki.

Udvariatlanság volt tőle, hogy nem köszönt el.

Türelmetlen lettem, amikor nem találtam az útlevelem.

A játékvezető sípjába fújt, hogy véget vessen a mérkőzésnek.

El kellett fogadnia a sorsát.

Kérek valami meleg innivalót.

Apának pihenésre van szüksége, három órát dolgozott a kertben.

Könnyen jön, könnyen megy.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。の英語
0 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Englisch sagen: ich habe nicht gesehen, was in der kiste war.?
0 másodperccel ezelőtt
Como você diz o tom não estará nos incomodando. em Inglês?
1 másodperccel ezelőtt
How to say "i decided to come to japan last year." in Chinese (Mandarin)
1 másodperccel ezelőtt
How to say "it's lonely in the saddle since the horse died." in Japanese
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie