Hogy mondod: "A nagybátyám több évet élt kint külföldön." japán?

1)私のおじは何年も外国で生活した。    
watashi noojiha nannen mo gaikoku de seikatsu shita 。
Grammer form謙譲語 (Humble form)Humble form (kenjougo)
convays a sense of humility, commonly used by store employees, espessially in the service industry.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Legalább két mérföldet tudok gyalogolni.

Türelmetlen lettem, amikor nem találtam az útlevelem.

Az olyan halak, mint a ponty vagy a pisztráng, édesvízben élnek.

Kapcsold le a villanyt!

Eljutott hozzánk a hír, hogy még mindig él.

Ha ajánlottként küldöm, körülbelül hány nap alatt érkezik meg?

Amint odaért, rögtön tovább is indult.

Mivel apám elfoglalt, helyette én megyek.

Mutasd meg többet

Warning: mysqli_fetch_row() expects parameter 1 to be mysqli_result, boolean given in /home/mrhowtos/public_html/view.php on line 516
There were no results...
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie

Unable to execute the query.[INSERT into ips (ip, hostname, URL, title, pageloadtime, isbot, Loc, hour) values ('3.91.79.74', 'CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)', '/view/563070/jpn', 'Hogy mondod: \"A nagybátyám több évet élt kint külföldön.\" japán?', '0.6475', '1', 'Unknown', '02:23');]

Error code 145: Table './mrhowtos_main/ips' is marked as crashed and should be repaired