Hogy mondod: "Sokkal több a víz a tóban, mint előtte volt." japán?

1)今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。    
ima hakono mizuumi niha mukashi yorizuttotakusanno mizu gaaru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Ne reméld a segítségét.

"Helyzetjelentést." "Jelenleg négy látható. Legalább heten vannak, kiskaliberű fegyverekkel felszerelkezve."

Olvassa el ezt a bekezdést, és fordítsa le japánra.

Ismét kudarcot vallott?

Az Inka Birodalom uralkodója volt.

Emberekre mutogatni illetlenség.

Körülbelül két hét.

Japán és Nagy-Britannia szigetország.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
Kiel oni diras "al kiu apartenas tiu kamiono?" hungaraj
0 másodperccel ezelőtt
İngilizce tom'u gerçekten tanımıyorum. nasil derim.
0 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "la tero ne apartenas al la homoj; la homoj apartenas al la tero." hispana
0 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Он не слушал Тома." на португальский
1 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Ungarisch sagen: es war die einzige lösung.?
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie