Hogy mondod: "Ő semmi más, csak egy költő." japán?

1)彼は一介の詩人のすぎない。    
kareha ikkai no shijin nosuginai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
E könyv egy vidéki életről szóló történettel kezd.

Nem tudtam megérteni, mit akart mondani a 'megafepsszel'.

Mindent a maga idejében.

El innen! Megjöttek a zsaruk!

Mi lesz a holnapi feladat?

Sötét és hideg volt a szobában.

Hé, ez nem nevetnivaló! Ez valóban nagy baj, tudod.

Széltől hullámzó hajjal állt a strandon.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
comment dire espéranto en un beau visage est le plus doux de tous les spectacles.?
0 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Мне всегда грустно по понедельникам." на английский
1 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Englisch sagen: sie haben nicht die richtige nummer gewählt.?
1 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Сегодня я угощаю." на английский
1 másodperccel ezelőtt
comment dire espéranto en sa proposition n'avait pas la moindre valeur.?
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie