Hogy mondod: "Az épületek manapság sokkal erősebbek, mint régen." japán?

1)建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。    
kenchikubutsu ha 、 genzai deha mukashi yorizutto kenrou ninatteiru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Nyáron a tojás gyorsan megzápul.

Az ügyetlen férfi irigyelte őt szokatlan tehetségéért.

A példamondat kiválasztása nem volt szerencsés.

Igen! Így van!

Alig viselnek valamit.

A szerelem mozgatja a világot.

Az őszinteségéhez nem férhet kétség.

Nem emlékszem, hogy találkoztam azzal a férfival.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
¿Cómo se dice ella está ausente por motivos de salud. en Inglés?
0 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "kial vi ne telefonis?" rusa
1 másodperccel ezelőtt
?אספרנטו "אינני חורט אותן."איך אומר
1 másodperccel ezelőtt
How to say "attack is the best form of defense." in Chinese (Mandarin)
1 másodperccel ezelőtt
How to say "i have some french books." in Russian
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie