Hogy mondod: "Kétséges, jön-e vagy sem." japán?

1)彼が来るかどうかは、うたがわしい。    
kare ga kuru kadoukaha 、 utagawashii 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Dobd el a botot, és nézd, ahogy a kutya visszahozza.

"Ha nem kell évet ismételnem, akkor jársz velem?" "Nem érdekelnek a 'mi lenne ha' történetek."

Anyám a jövőm miatt aggódik.

A csata a római sereg elsöprő győzelmével végződött.

Szörnyű bűntett volt.

Kennek csupán 10 könyve van.

Talán elhagyta Kiotót.

Cégünk legfőbb gondolata, hogy ügyfeleink kívánságának eleget tegyünk.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
How to say "come quickly!" in Esperanto
0 másodperccel ezelőtt
みんないい年を過ごした。のスペイン語
0 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Esperanto sagen: er ist intelligent, und außerdem ist er höflich.?
0 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "mi parolas kun tom la tutan tempon." anglaj
0 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Esperanto sagen: die unrast des tausendfüßlers tangiert die langlebigkeit des karpfens nicht.?
0 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie