Hogy mondod: "A szegénység nem akadálya a boldogságnak." japán?

1)貧困は幸福への障害とはならない。    
hinkon ha koufuku heno shougai tohanaranai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by szaby78
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Nagyon fiatal lehetett, amikor ezt a verset írta.

Az ellenségnek nincs nyoma a környéken.

Az okos fiú találmányáért díjat kapott.

Bankba tettem ezer dollárt.

Az egészség értékére akkor döbbenünk rá, ha elveszítjük. Ugyanez a helyzet a szülőkkel és a vízzel/levegővel is.

A reggeli erekció csak vizelésig tart?

Egyesek a nyelvre mint a tudás egy formájára tekintenek.

Mindezek tetejébe ki is rúgtak.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
How to say "i can't help you." in Esperanto
0 másodperccel ezelőtt
¿Cómo se dice es tan leeeeeeento. en Inglés?
0 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Französisch sagen: er will meine tochter heiraten.?
0 másodperccel ezelőtt
İngilizce bu mağazanın müdürü sakal uzatıyor. nasil derim.
1 másodperccel ezelőtt
How to say "welcome to this world!" in German
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie