Hogy mondod: "A mezőgazdaság nem más, mint a föld megművelése gabonatermesztés céljából." japán?

1)農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。    
nougyou ha kokumotsu wo sodate rutameno dojou no kousaku to teigi sareru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
- Köszönöm. - Kérem.

Letartóztatta a rendőrség.

Az összes ennivalónk romlott volt.

Odavan az unokájáért.

Azon a sarkon valaha egy könyvesbolt volt.

Nem elég okosak ahhoz, hogy ezt megértsék.

A kislány nyelvet nyújtott neki.

Nagy többséggel őt választották meg polgármesternek.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
wie kann man in Französisch sagen: die brücke ist sehr lang und sehr hoch.?
1 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Это было опасное время." на немецкий
1 másodperccel ezelőtt
人は必ず死ぬ。のフランス語
1 másodperccel ezelőtt
How to say "where can i check my baggage?" in Japanese
1 másodperccel ezelőtt
come si dice l'avete già chiamato? in francese?
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie