Hogy mondod: "A város északi széle egy sikátorokból álló labirintus." japán?

1)市の北のはずれは路地の迷路である。    
shi no kita nohazureha roji no meiro dearu 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by szaby78
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Jim rámutatott néhány helyesírási hibára a fogalmazásomban.

Elegem van az esős időből!

Tegnap levelet kaptam anyutól.

Valami történt ezzel az órával.

Miért késel el állandóan?

Lear király szerepét játszotta.

A kolónia kinyilvánította függetlenségét, és köztársasággá vált.

Egy kicsi, előre gyártott kunyhóban rakjuk le poggyászainkat, s azonnal hozzálátunk az előkészületekhez.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
?הולנדי "לתועלת הצלילות הפונטית ותרגום דברי שירה, ניתן לעשות הרבה תוך שימוש בחוק מספר 16 של אספרנטו."איך אומר
0 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "mi venas el italio kaj parolas la italan." hispana
1 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Никто из нас тебя не звал." на французский
1 másodperccel ezelőtt
İngilizce sanırım bu gece erken yatacağım. nasil derim.
1 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Esperanto sagen: da kam mir eine gute idee.?
2 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie