Hogy mondod: "A jég rendkívül vékony, ezért a súlyod valószínűleg nem bírná el." japán?

1)氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。    
koori ha hijouni usui node kun no taijuu wo sasae kirenaidarou 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
A szerződése még egy évig érvényes.

Az osztálytársak mind Takesire vártak.

A politikai tevékenységet általában gátolják a legtöbb munkahelyen.

Az ammónia egy szúrós szagú folyadék vagy gáz.

Ez az áruház ma zárva van.

Az embereknek tévelygésbe és szenvedésbe torkolló földi vágyaik vannak.

A nagyvárosok levegője szennyezett.

Van, aki nem vágyik a boldogságra?

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
comment dire russe en on ne peut pas croire un mot de ce qu'il dit.?
0 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Я вам об этом сообщу через день-два." на французский
0 másodperccel ezelőtt
¿Cómo se dice a tom le costaba mucho respirar. en Inglés?
1 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Я перезвоню Вам позже." на французский
1 másodperccel ezelőtt
私達は彼を金持ちだと思った。の英語
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie