Hogy mondod: "Nagy a veszélye annak, hogy sok állatfaj életét lehetetlenné tesszük." japán?

1)私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。    
watashitachi ha tashutayou na doubutsutachi no seikatsu wo fukanou nisuru kiken gaaru 。
Grammer form尊敬語 (Honorific form)Honorific form (sonkeigo)
convays respect to the subject of the sentence, very important in a business setting.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Kérem várjon, míg visszajövök.

A lány részben egyetértett a döntéssel.

Kaptam tőle egy rotring belet.

Koccintsunk dicső napjainkra!

Amin hírt kapott a fia haláláról, sírásban tört ki.

Miért azt a témát választotta?

Boldogok a tisztaszívűek.

Az egész városban elment az áram.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
wie kann man in Esperanto sagen: er fühlte sich wie in einem traum.?
1 másodperccel ezelőtt
?הולנדי "קראתי ששוטים אחרים סבורים בדיוק כך."איך אומר
1 másodperccel ezelőtt
How to say "just leave tom alone." in Bulgarian
1 másodperccel ezelőtt
バカがうつる、近づくな。の英語
1 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "mi matenmanĝis je la sepa kaj tridek." francaj
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie