Hogy mondod: "Gyakran panaszkodnak a tokiói élet költségességére." japán?

1)彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。    
karera hashibashiba toukyou no seikatsuhi nitsuite monku wo iu 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Memorizálta-e azt a számot?

Téged nem irritál a városban turbékoló sok szerelmespár látványa?

A igazgató új javaslatot terjesztett elő.

Személyesen a miniszterrel beszéltem.

A fény nem elég az olvasáshoz.

Élelem és ruházat tekintetében elég jól megvagyunk.

A nyomozó öregedő úriembernek álcázta magát.

Ő egy gyenge akaratú ember.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
Kiel oni diras "ni ĉeestas la enterigon." francaj
0 másodperccel ezelőtt
Como você diz ele estava interessado em mim. em palavra hebraica?
0 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "mi nomiĝas tom." rusa
1 másodperccel ezelőtt
How to say "it's not my fault!" in Vietnamese
1 másodperccel ezelőtt
come si dice tu cosa ci vedi in lui? in inglese?
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie