Hogy mondod: "Nagyapó meggörbült az évek súlya alatt." eszperantó?

1)avoĉjo kurbiĝis sub la pezo de la jaroj.    
0
0
Translation by muelisto
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Tervezni könnyű, megtenni nehéz.

Fázom. Légy szíves, csukd be az ablakot.

A szakácsnő zománcos fazékban főzte a levest.

A meggondolatlan kezességből sírás és panasz származik.

Láttad már a három nővért Csehovtól?

A kevés jelenlévő miatt el kellett halasztani a közgyűlést.

Homlokára kiült a verejték.

Az ördögnek is kell gyertyát gyújtani.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
Как бы вы перевели "Лос-Анджелес - второй по величине город в Соединённых Штатах." на немецкий
1 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Прага - столица Чехии." на немецкий
1 másodperccel ezelőtt
jak można powiedzieć mam dosyć. w angielski?
1 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "tiu ĉi ununura risorto portas la tutan pezon de la aŭto." anglaj
2 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Он прячется в шкафу." на английский
2 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie