Hogy mondod: "Nagyapó meggörbült az évek súlya alatt." eszperantó?

1)avoĉjo kurbiĝis sub la pezo de la jaroj.    
0
0
Translation by muelisto
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
A tigriskölyök úgy néz ki, mint egy macska.

A sasnak görbe csőre van.

Becsületes embert kerestünk erre a munkára.

A zsákmány nem várja meg a vadászt.

Övé a szó.

Nem a ruha teszi az embert.

Az jelentéktelen.

A ház jól nézett ki, emellett az ára is megfelelő volt.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
wie kann man in Portugiesisch sagen: wenn es das ist, was du willst, dann tu’s!?
0 másodperccel ezelőtt
3時にあなたを迎えに行きます。の英語
0 másodperccel ezelőtt
How to say "because he's working alone today, it's taking him longer to finish the job." in Esperanto
0 másodperccel ezelőtt
come si dice jessie diede la mano a joseph e lo salutò con affetto. in inglese?
0 másodperccel ezelőtt
How to say "please bring this gentleman a glass of beer." in Spanish
0 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie