Hogy mondod: "Kölcsönös előnyök alapján működtünk együtt." eszperantó?

1)ni kunlaboris baze de reciprokaj avantaĝoj.    
0
0
Translation by muelisto
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Farkas, egy ember bőrébe bújva.

Amilyen a fa, olyan a gyümölcse.

Urak verekszenek, szolgák sebesülnek.

Sok dologról beszéltünk.

Könnyű Katót táncba vinni.

Ezen felesleges vitázni.

Kivetette ránk a hálóját.

Megfojtaná a hölgyet egy pohár vízben.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
How to say "it snowed hard yesterday." in Russian
0 másodperccel ezelőtt
¿Cómo se dice nadie es feliz. en esperanto?
1 másodperccel ezelőtt
How to say "outside the mainstream of orthodox judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements." in J
1 másodperccel ezelőtt
comment dire allemand en ce bruit m'a distrait de la lecture.?
1 másodperccel ezelőtt
How to say "tom lives somewhere around here." in Spanish
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie