Hogy mondod: "Előző szülései alkalmával voltak-e nagyon gyenge fájásai, történt-e császármetszés, műszeres beavatkozás, volt-e gátrepedése, vagy utóvérzése?" eszperantó?

1)Ĉu okaze de viaj pli fruaj naskoj vi havis tre malfortajn naskokonvulsiojn, cezaran operacion, instrumentan helpon, perinean ŝiriĝon aŭ postan sangoelfluon?    
0
0
Translation by muelisto
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Szépnek látta a lányt.

Amikor földrengés volt, én televíziót néztem.

Ming Xiao még nem tudja, hová megy a jövő évben.

Inkább otthon maradnék.

A kisasszony mindig gondosan öltözött.

Munkát, kenyeret!

Egy kis késés még nem jelent felejtést.

Nem szeretnék a bőrében lenni.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
How to say "i'm travelling alone." in Hebrew word
1 másodperccel ezelőtt
¿Cómo se dice me acaban de despedir. en ruso?
1 másodperccel ezelőtt
How to say "he called up his uncle on reaching matsuyama." in Japanese
9 másodperccel ezelőtt
How to say "cats were domesticated by the egyptians." in Esperanto
9 másodperccel ezelőtt
How to say "mr johnson is a lawyer he will be having three clients this afternoon" in Japanese
9 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie