Hogy mondod: "Érintkezésbe került-e valamilyen újszerű anyaggal, például orvossággal, virágokkal, herbateával, gyógylikőrrel, munka-anyagokkal, például olajokkal, zsírokkal, oldószerekkel, festékekkel, vagy hasonlókkal?" eszperantó?

1)Ĉu vi havis kontakton kun novaj substancoj, ekzemple medikamentoj, floroj, herboteo, herbolikvoro aŭ kun profesiaj substancoj, kiel oleoj, grasoj, solviloj, koloriloj kaj similaj?    
0
0
Translation by muelisto
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Dobol a halántéka.

Hat hónap hosszú várakozásnak számít.

Hová az ördög nem mehet, vén asszonyt küld maga helyett.

A szerencse fontos szerepet játszik az életben.

Némely hallgatók a szabályok figyelését nehéznek találják.

A mínusz 3 abszolút értéke 3.

Az asszony sok lisztet és cukrot vásárolt.

Nem tudsz beszélni angolul?

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
comment dire espéranto en a-t-il donné quelque indice concernant son activité professionnelle ??
1 másodperccel ezelőtt
English - Japanese Translation list f-search[Поиск предложений]-f
1 másodperccel ezelőtt
Copy sentence [mallumi]
1 másodperccel ezelőtt
How to say "is this an actress?" in Italian
2 másodperccel ezelőtt
¿Cómo se dice el hijo del gran actor se convirtió en buen actor con su propio esfuerzo. en japonés?
2 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie