Hogy mondod: "Át kell nézned a szerződést, mielőtt aláírod." eszperantó?

1)vi devas trarigardi la kontrakton antaŭ vi subskribas ĝin.    
0
0
Translation by hans07
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Egy árva szót sem ért az egészből.

Alaptalanul vádoltad.

Nem érzem magam jóé a Fészbukon.

Tervezni könnyű, megtenni nehéz.

Véletlenül ma van a születésnapom.

Az átmérő a kör középpontján fut keresztül.

Ma nincs kedvem dolgozni.

Könny ül szemében.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
Как бы вы перевели "Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины." на английский
0 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Где вы научились карате?" на английский
0 másodperccel ezelőtt
寒い冬が来た。のロシア語
0 másodperccel ezelőtt
¿Cómo se dice ¡las dos son tan simpáticas! en portugués?
0 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "la pano estu malpeza, la fromaĝo estu peza." germanaj
0 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie