Hogy mondod: "A túlzott ambíció ártalmas az értelemre." eszperantó?

1)troa ambicio nocas al racio.    
0
0
Translation by espoeto
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
A katonák falhoz állították az ellenséges foglyokat, mielőtt ítélet nélkül kivégezték őket.

A gép kiesett az üzemből.

Még a leghihetetlenebb dolgokat is elhiszi.

Mindenétől megfosztották.

Van benne zsiványbecsület.

Beszélj lassabban.

Ezt Svájcban gyártották?

Nagy fizetést kap.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
wie kann man in Portugiesisch sagen: ich wachse schnell heran.?
0 másodperccel ezelőtt
come si dice io ho bisogno di uscire di qui. in inglese?
1 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Spanisch sagen: legen sie alles in meinen korb.?
1 másodperccel ezelőtt
İngilizce umarım durumu bir an önce düzeltirsin. nasil derim.
1 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Ungarisch sagen: du schreibst sehr unleserlich.?
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie