Hogy mondod: "Szükségből és nem szeszélyből történt." eszperantó?

1)tio okazis el neceseco, ne el kaprico.    
0
0
Translation by aleksandro40
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Milyen messzire van ide a következő falu?

Szükség esetén feltétlenül hívj fel!

Jól tennéd, ha megbizonyosodnál arról, mikor megy a következő busz.

Megígérte, hogy segít nekünk.

Rajzold le a kiskutyámat!

Ha te úgy, én is úgy.

Nem volt semmi észrevételezhető a jelölt beszédében.

Gyere velem.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
ボスにプレッシャーをかけられている。のドイツ語
0 másodperccel ezelőtt
How to say "last night i dreamt that i was at my graduation and i was wearing pyjamas and slippers." in Hebrew word
0 másodperccel ezelőtt
How to say "she is a kind girl." in Japanese
1 másodperccel ezelőtt
How to say "the story is very interesting to me." in Japanese
1 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "malkoincidaj raportoj instigis la estron repripensi sian starpunkton." germanaj
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie