Hogy mondod: "Mi, a 2010. április 25-én megválasztott Országgyűlés képviselői, Isten és ember előtti felelősségünk tudatában, élve alkotmányozó hatalmunkkal, Magyarország első egységes Alaptörvényét a fentiek szerint állapítjuk meg." eszperantó?

1)ni, deputitoj de parlamento elektita la 25-an de aprilo 2010., en la konscio de nia respondeco antaŭ dio kaj homo, uzante nian konstitucifaran potencon, la unuan unuecan fundamentan leĝon de hungario difinas laŭ la supraj.    
0
0
Translation by muelisto
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Ki tetszik neked?

Tilos emberen tájékoztatáson alapuló, önkéntes hozzájárulása nélkül orvosi vagy tudományos kísérletet végezni.

Izgatottan várom a Karácsonyt.

Nagy zűrben vagyunk.

Egyre többet kell fizetnünk.

Inkább meghalnék, mint hogy megadjam magam.

Nincs kedvem kimenni.

Jól aludt ?

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
How to say "english uses the german word "lied" to define a german art song, while german uses the english word "song" to define
0 másodperccel ezelőtt
comment dire espéranto en on a beaucoup bu.?
0 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "Ĉiu instruistoj pri la angla en la lernejo de mia filo estas denaskaj parolantoj." francaj
0 másodperccel ezelőtt
İngilizce denemen için izin veriyorum. nasil derim.
1 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "Ŝi havas pli aĝan fraton." francaj
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie