Hogy mondod: "Időről időre még ír regényeket, de nem olyan gyakran, mint azelőtt." eszperantó?

1)li ankoraŭ skribas romanojn de tempo al tempo, sed ne tiom ofte kiel antaŭe.    
0
0
Translation by alois
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Mindenkinek joga van a békés gyülekezéshez.

Engels írt a proletárok életéről.

Még nem volt alkalmam használni.

A hölgy már alszik.

Mindig a hétvégéken a ruháimat mosom.

Az öregember majd kicsattan az egészségtől.

Nem tiszteljük ezt az intrikus embert.

Ha kidőlt a fa, mindenki tördeli az ágát.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
嘘も方便。のフランス語
5 másodperccel ezelőtt
How to say "the man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door." in Japanese
8 másodperccel ezelőtt
How to say "nobody is free from care." in Japanese
11 másodperccel ezelőtt
How to say "i definitely want my diamond ring back." in German
15 másodperccel ezelőtt
How to say "am i not right?" in French
20 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie