Hogy mondod: "Tör-zúz, amit csak ér." eszperantó?

1)li rompas-frakasas ĉion, kion li atingas.    
0
0
Translation by muelisto
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Tíz év után először hagytam el Japánt.

A gondolatot tett követte.

Az építés zajjal jár.

Az ügyben az irodavezető személyesen járt el.

Az emberi szellem minden terméke elérhetővé válna mindenki számára.

A hölgy megtalálta szívemhez a kulcsot.

A gyerek nem (egy) érett ember.

Kérlek, olvasd el ezt a könyvet.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
概して、彼は朝9時30分ごろにオフィスにきます。の英語
0 másodperccel ezelőtt
彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。の英語
0 másodperccel ezelőtt
How to say "the teacher handles his pupils well." in Japanese
0 másodperccel ezelőtt
jak można powiedzieć kruk odleciał. w angielski?
1 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Ей около двадцати лет." на английский
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie