Hogy mondod: "Kicsit összehúzta magát, hogy egy ülést szabadon hagyjon." angol?

1)he squashed up a bit to the side to leave a seat free.    
0
0
Translation by fcbond
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
A gépi fordítás nem megbízható.

Értelmes ember nem mondana ilyesmit nyilvánosság előtt.

Jó napot!

Miért hazudott?

Ez tényleg nem a te dolgod.

Egy hosszú történetet mondott el nekem.

Jó házigazda volt a mai bulin.

Tom felemelte a kezeit.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
What does 請 mean?
0 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "Vi ne estis serioza, ĉu?" francaj
0 másodperccel ezelőtt
How to say "let's consider the worst that could happen." in French
0 másodperccel ezelőtt
How to say "let's unfold the map on the table and discuss it." in Japanese
13 másodperccel ezelőtt
How to say "brothers and sisters" in Japanese
13 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie