Hogy mondod: "Belátó kezelésre kérte a bírót." német?

1)er bat den richter um eine nachsichtige behandlung.    
0
0
Translation by xtofu80
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Erőfeszítés nélkül semmit sem érünk el.

Ez nem válasz az én kérdésemre.

Nem térhettem vissza a falumba.

"Mi történik a barlangban? Kíváncsi vagyok." "Fogalmam sincsen."

Ő egy almában él.

Nézd kedvesem, ez így nem megy.

Az olvasás az élet egyik nagy öröme.

Te (aztán) nem adod fel egykönnyen, igaz?

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
comment dire allemand en ma mère dépense beaucoup d'argent en robes.?
0 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Spanisch sagen: das wäre keine lüge.?
1 másodperccel ezelőtt
كيف نقول متى تدرس؟ في الأسبانية؟
1 másodperccel ezelőtt
How to say "the skin is soft." in Spanish
1 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "mi baldaŭ ekŝatis mian apartamenton." anglaj
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie