Hogy mondod: "A trollkodás egy fajta művészet." német?

1)die trollerei ist eine kunst.    
0
0
Translation by pfirsichbaeumchen
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Meg kellett, hogy haljon.

Félek az altatástól.

Itt az idő most hideg lesz, és ezt valóban nem szeretem.

Majdnem megijesztett, hogy egész nap nem láttalak az interneten.

Sajnálom, hogy olyan udvariatlan voltam.

Büntetési felszólítást kapsz, ha egy tűzcsap előtt parkolsz az autóddal.

Úgy terveztem, hogy ma strandra megyek, de esni kezdett az eső.

Itt van a névjegyem.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
hoe zeg je 'laten we vliegers oplaten.' in Esperanto?
1 másodperccel ezelőtt
hoe zeg je 'dit vlees is kippenvlees.' in Esperanto?
1 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Лёд достаточно толстый, чтобы по нему ходить." на немецкий
1 másodperccel ezelőtt
How to say "five plus three is eight." in German
2 másodperccel ezelőtt
İspanyolca ben evdeyim. nasil derim.
2 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie