Hogy mondod: "Nehéz különbséget tenni a civilizáció és a barbárság között: ha egy karikát hordanak a orrukban akkor vadak,ha pedig két karikát hordanak a fülükben akkor pedig civilizáltak." német?

1)die grenze zwischen zivilisation und barbarei ist nur schwer zu ziehen: stecken sie sich einen ring in ihre nase, und sie sind eine wilde; stecken sie sich zwei ringe in ihre ohren, und sie sind zivilisiert.    
0
0
Translation by esperantostern
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Bostonba utazott autóval.

Megyek az ágyba.

Mária szép.

Nem mondták meg neki, mit írt erre a cetlire.

Ez a körülményekből következik.

Lefényképeztettük magunkat a strandon.

Adam három évet ült drogbirtoklás miatt.

Kölcsönkérhetném a kocsidat?

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
你怎麼用英语說“让我安心工作。”?
0 másodperccel ezelőtt
私たちは学生です。のフランス語
2 másodperccel ezelőtt
¿Cómo se dice tom se desabrochó su chaqueta. en Inglés?
2 másodperccel ezelőtt
How to say "what time shall i come?" in Japanese
3 másodperccel ezelőtt
How to say ""thirty-two degrees fahrenheit! i'm burning up!" "poor mr. snowman."" in Japanese
4 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie