?פולני "הכרזת מלחמה בעקבות תקיפת פתע היא דבר צפוי, לעומת זאת הפצצת מעל עשרת אלפי אזרחים היא דבר שלא יעלה על הדעת."איך אומר

1)ogłoszenie wojny po zaskakującym ataku jest przewidywalne, natomiast zabicie bombardowaniem ponad dziesięciu tysięcy cywilów jest czymś niesłychanym.    
0
0
Translation by pavpi
קודםחזור לרשימההבא
שפת המרת צ'אט

Name:
Message:

הצטרפות
משפטים אחרים עם תרגומים
יש לנו היום מזג אוויר יפה.

אתה כועס?

הכיסאות האלה לא נוחים.

בשריפה נספו עשרים בני אדם.

הממלכה המאוחדת מורכבת מאנגליה, סקוטלנד, ויילס וצפון אירלנד.

אני חייב לטלפן.

אולי פשוט שכחת.

יש לי כרטיס הלוך-חזור לטוקיו.

הראה לי יותר
לאחרונה דפים נצפים
דףזמן
wie kann man in Englisch sagen: ich sehe dabei kein problem.?
0 לפני שניות
How to say "we hope that you will be able to join us at this seminar." in Hebrew word
0 לפני שניות
wie kann man in Englisch sagen: ich habe wein.?
13 לפני שניות
comment dire espéranto en vos parents sont-ils encore en vie ??
14 לפני שניות
Kiel oni diras "Ĉu vi povus pruntedoni la libron al mi?" italaj
15 לפני שניות
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie