comment dire Portugais en il y a deux choses dont on évite expressément de parler : celles qui n'ont pas d'importance, et celles qui malgré tout en ont mais dont on aurait souhaité qu'elles n'en eussent point.?

1)há duas coisas que se evita expressamente de falar: aquelas que não têm importância e aquelas que têm sim importância apesar de tudo, mas que se desejaria que elas não tivessem razão.    
0
0
Translation by marcospcruz
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
nouvel état, nouvelle vie.

cela vaut-il le coup d'aller à l'université ?

cette phrase sera traduite.

je suis déjà préparé.

s'il n'y avait pas de pessimistes, il n'y aurait pas non plus d'optimistes.

peux-tu estimer la valeur du diamant ?

je suis prêt.

il ne faut pas réveiller un lion qui dort !

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
How to say "mosquitoes in minnesota are as big as storks." in Italian
0 Il y a secondes
comment dire allemand en sa nouvelle copine a l'air très excitante, malheureusement elle est bête à manger du foin.?
0 Il y a secondes
Como você diz você se encontrou com ela? em Inglês?
0 Il y a secondes
jak można powiedzieć chodziłbym na filmy, jeśli miałbym czas. w francuski?
1 Il y a secondes
How to say "i spilled my coffee on the carpet." in Dutch
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie