comment dire Portugais en il vaudrait mieux pour toi de te tenir à distance d'un tel homme.?

1)seria melhor para você manter distância de um homem como esse.    
0
0
Translation by roger_rf
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
bien. désolé.

l'oeuf est un symbole universel de vie et de renaissance.

on va manger?

jimmy a insisté pour que je l'emmène au zoo.

les plus gros dommages causés à tatoeba sont de changer des phrases correctes ayant des traductions correctes.

j'ai écouté la version française de ce chant.

salut, meg, comment ça va ?

Êtes-vous sûre ?

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
Как бы вы перевели "Я оставил свои ключи на столе. Ты не мог бы принести мне их, пожалуйста?" на еврейское слово
0 Il y a secondes
comment dire Anglais en j'apprécie l'art.?
1 Il y a secondes
Как бы вы перевели "Он работает учителем уже двадцать лет." на еврейское слово
1 Il y a secondes
¿Cómo se dice tengo que refrescar mi francés antes de ir a estudiar a parís. en turco?
2 Il y a secondes
Как бы вы перевели "Солнце скрылось за горой." на еврейское слово
3 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie