comment dire Portugais en le problème avec la fiction... c'est que ça a trop de sens. la réalité n'a jamais de sens?

1)o problema da ficção é que ela faz demasiado sentido. a realidade nunca faz sentido.    
0
0
Translation by alexmarcelo
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
doivent-ils rester à la maison aujourd'hui ?

j'aimerais me rendre dans ma chambre.

muiriel a 20 ans maintenant.

je n'amusais pas les enfants.

je n'en aime aucun.

où sont vos valises ?

la vérité n'est pas toujours bonne à dire.

j'étais près de la rivière quand j'ai perdu le chemin.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
How to say "the crane, unlike the dog, has never dreamed of flying." in Chinese (Mandarin)
1 Il y a secondes
İngilizce tren burada. nasil derim.
8 Il y a secondes
How to say "do you need an envelope?" in Korean
9 Il y a secondes
wie kann man in Spanisch sagen: was für ein süßes baby. kuckuck, kuckuck, da!?
9 Il y a secondes
İngilizce nasıl oldu da buradasın? nasil derim.
9 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie