comment dire japonais en le bon vieux temps est passé et ne reviendra pas une seconde fois.?

1)古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。    
furuki yoki jidai ha sugi satte nido to modotte konai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
peux-tu définir ce mot de manière univoque ?

je lui ai demandé de me prêter de l'argent.

sa beauté l'exposait à de nombreux dangers.

je ne sais pas comment elle supporte le bruit d'un jet.

la pièce se termina et les lumières se rallumèrent.

si l'on s'en donne la peine, on peut accomplir n'importe quoi.

comme conséquence de la guerre, beaucoup de gens meurent.

je vous aime.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
トムはいつもお金に困っている。のドイツ語
0 Il y a secondes
Как бы вы перевели "Я просто не мог сказать нет." на французский
0 Il y a secondes
?פולני "אתה תבריא בעוד כמה ימים."איך אומר
1 Il y a secondes
Kiel oni diras "ni ofte ludas ŝakon." germanaj
1 Il y a secondes
?אנגלית "מה אוכל אותך?"איך אומר
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie