comment dire japonais en les bonnes récoltes de cette année devraient rattraper les mauvaises récoltes de l'an dernier.?

1)今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。    
konnen no housaku ga kyonen no fusaku wo umeawase rudarou 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
l'arbre était prêt à tomber à tout moment.

il était coupable de meurtre.

le bonheur est un concept vraiment abstrait.

chaque fois que je trouve quelque chose que j'aime, c'est trop cher.

la farine est transformée en pain.

elle a acheté deux paires de chaussettes.

ce mauvais temps est pire que ce que j'avais anticipé.

c'est dommage qu'elle ne puisse pas venir à la fête.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
How to say "the wind gradually died down." in Japanese
0 Il y a secondes
Как бы вы перевели "Я не достойна того, чтобы жить." на английский
0 Il y a secondes
¿Cómo se dice la última vez que leí literatura japonesa clásica fue en la preparatoria. en Inglés?
0 Il y a secondes
Hogy mondod: "Gyerek akarok lenni." angol?
0 Il y a secondes
hoe zeg je 'ana heeft veel bewonderaars.' in Frans?
0 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie