comment dire japonais en sa rédaction ne donnait qu’une analyse superficielle du problème, donc ce fut pour lui une réelle surprise lorsqu’il obtint la meilleure note de la classe.?

1)彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。    
kano hyouron ha mondai no hyoumenteki na bunsekikekka wo toriage teitadakedattanode kurasu de saijoui no seiseki wo eta kotonitotemo odoroi ta 。
0
0
Translation by mookeee
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
si tu veux me contacter, fais le par téléphone.

je suis sûr de son succès.

j'eus la permission d'y aller seul en promettant de faire attention.

elle fondit en larmes quand elle entendit les nouvelles.

il s'est opposé à notre plan.

l'entrée n'est autorisée qu'aux 18 ans et plus.

les désirs des hommes croissent à mesure que leurs revenus augmentent.

entre nous, elle était malade.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
comment dire néerlandais en je vois que tu as un nouveau chapeau.?
0 Il y a secondes
How to say "of course you can trust me. have i ever given you a bum steer before?" in Japanese
0 Il y a secondes
いけすかないの英語
0 Il y a secondes
What's in
0 Il y a secondes
トムはオレンジが好きで、週に3個か4個くらい食べる。の英語
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie