comment dire japonais en ce n'est pas toujours aisé de distinguer un bon livre d'un mauvais.?

1)良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。    
ryousho to akusho wo miwake runoha kanarazushimo youi dehanai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
ce réalisateur n'est pas indifférent aux critiques.

c'était un jour idéal pour marcher.

il vous a demandé.

il est jeune et, qui plus est, beau.

nous devrions tenter la conquête de la paix.

ottawa est la capitale du canada.

les fermiers stockent les légumes pour l'hiver.

que dieu te bénisse !

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
How to say "the apples that he sent to me were delicious." in Japanese
1 Il y a secondes
Kiel oni diras "aŭskulti muzikon estas ege amuze." francaj
1 Il y a secondes
How to say "let's take a break for coffee." in Japanese
1 Il y a secondes
How to say "so the little boy put his hands in his pockets." in Japanese
1 Il y a secondes
How to say "the time will come when you will understand this." in Japanese
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie