comment dire italien en je le connaissais depuis trois ans quand il est devenu mon beau-frère.?

1)lo conoscevo da tre anni quando è diventato mio cognato.    
0
0
Translation by guybrush88
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
il parle couramment anglais.

je téléphonai.

michel, est-il allé au restaurant ?

l'Église catholique n'approuve pas l'utilisation du préservatif.

je lui ai demandé à propos de l'accident.

ces cahiers sont à moi.

peut-être changera-t-il d'opinion.

depuis ma plus tendre enfance, j'ai toujours aimé faire du sport.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
Как бы вы перевели "Каким образом могут компьютерные игры вдохновить нас на создание улучшенных приложений для электронного дист
0 Il y a secondes
Kiel oni diras "vi ne iĝu tiom emocia." anglaj
0 Il y a secondes
How to say "tom shouldn't have borrowed mary's car." in German
1 Il y a secondes
Kiel oni diras "Vi estas la unua persono, al kiu mi diras tion." hungaraj
1 Il y a secondes
comment dire espéranto en nous avons besoin d'un couteau effilé.?
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie