comment dire espéranto en plus tard il sera archéologue. en même temps, c'est le seul métier où même quand on touche le fond, on continue de creuser...?

1)poste li estos arĥeologo. tiu fako ankaŭ estas la sola, en kiu eĉ tuŝinte la fundon oni daŭrigas la fosadon...    
0
0
Translation by grizaleono
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
mais où est donc restée ma chemise rose ?

il me manque, tout simplement.

il va de soi que la clé du succès est l'honnêteté.

elle a donné une réponse soudaine.

je vérifiais ma boîte aux lettres.

le boxeur fut contraint de s'allonger.

c'est un des meilleurs journalistes d'enquête.

je peux tous les lire.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
Kiel oni diras "Li asertis, ke la akvo ne plu estas radioaktiva en la haveno de la fukuŝima atomcentralo." Nederlanda
0 Il y a secondes
你怎麼用日本說“红色屋顶的房子是我叔叔的屋子。”?
0 Il y a secondes
Как бы вы перевели "Она выросла в Японии и Китае." на итальянский
0 Il y a secondes
wie kann man in Französisch sagen: er ist niemals gestorben, er lebt darin noch jetzt; er hat, im schloß verborgen, zum schlaf s
1 Il y a secondes
Hogy mondod: "A szép időjárási periódus lehetővé tette számunkra, betakarítani a termést." eszperantó?
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie