comment dire espéranto en il a décidé de ne pas acheter la maison, car en premier lieu, elle était trop chère et, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.?

1)li decidis ne aĉeti la domon, ĉar unue ĝi estis tro multekosta, kaj due ĝi estis tro fore de lia oficejo.    
0
0
Translation by grizaleono
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
il peut l'avoir volé dans un moment d'égarement.

la mamie musardait dans le potager.

ce serait cool que tu viennes.

on parle quelle langue en amérique ?

il a passé la nuit chez son oncle.

cette rivière est ici à sa plus grande profondeur.

c'est mon amie.

votre vélo est meilleur que le mien.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
How to say "are you actually threatening me?" in Bulgarian
0 Il y a secondes
come si dice lei ha perso un libro. in inglese?
1 Il y a secondes
How to say "twenty days" in Japanese
1 Il y a secondes
嘘つけ。の英語
1 Il y a secondes
私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。の英語
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie