comment dire espéranto en tandis que toutes sortes de moyens de communication se multiplient, les relations humaines s'affaiblissent. un parfait cas de confusion entre les moyens et les fins.?

1)dum ĉiaj komunikiloj plimultiĝas, la homaj rilatoj malpliiĝas. jen perfekta kazo de konfuzo inter iloj kaj celoj.    
0
0
Translation by grizaleono
2)kiel grandiĝas kvanto de komunikiloj, tiel ankaŭ malfortiĝas ligoj inter homoj. tio estas bonega ekzemplo de la situacio, kiam oni miksas rimedojn kaj celojn.    
0
0
Translation by vmel
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
ces dalles sont en marbre.

il est plus vieux que tom.

peux-tu m'envoyer un acte de naissance ?

oh !, m’écriais-je, si père était ainsi, que dire donc de mère ?

compte jusqu'à cent.

discutons de ce problème.

pas très volontiers.

c'est un mauvais conducteur.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
Kiel oni diras "mia laboro estas finita." francaj
0 Il y a secondes
How to say "i accidentally lost my umbrella." in Japanese
0 Il y a secondes
Kiel oni diras "por eniri la klasifikon de la plej bonaj anoj de tatoeba ekde nun necesas esti kontribuinta pli ol tri mil kvinc
2 Il y a secondes
空がだんだん曇ってきた。の英語
3 Il y a secondes
Kiel oni diras "kial li ĉagreniĝis?" germanaj
5 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie