comment dire espéranto en j'ai décidé de quitter le travail à la fin de ce mois.?

1)mi decidis forlasi la laboron fine de ĉi tiu monato.    
0
0
Translation by leono
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
si j'avais été riche, je t'aurais donné de l'argent.

je crois que tu es trop difficile.

personne d'autre ne le peut.

on se fatigue d'une belle femme après trois jours. on s'habitue à une femme laide au bout de trois jours.

sa mine est plus acide qu'un citron.

que dites-vous de rester pour le dîner ? je suis en train de faire une grande marmite de ragoût.

il existe de nombreuses étoiles plus grandes que notre propre soleil.

il y a peu de sites en langue tatar sur internet.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
How to say "tom asked me what i needed." in Turkish
1 Il y a secondes
彼は、時折海辺に行くことが好きです。のフランス語
2 Il y a secondes
How to say "he made for home." in Turkish
2 Il y a secondes
¿Cómo se dice pero no tengo dinero. en italiano?
3 Il y a secondes
How to say "tell him to come here at once." in Turkish
3 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie