comment dire espéranto en bien qu’il agonisât, elle le revoyait dans sa tente, à genoux, lui entourant la taille de ses bras, balbutiant des paroles douces. elle avait soif de les sentir encore, de les entendre.?

1)Kvankam li agoniis, ŝi revidis lin subtende : li genuis, brakumante ŝian talion, balbutante mildajn vortojn. Ŝi sopiris plu senti ilin, aŭdi ilin.    
0
0
Translation by nimfeo
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
des milliers de personnes sont allés à la plage pour voir le dauphin.

tom devait s'y rendre seul.

moi, je veux simplement être clair.

ta méthode d'enseigner l'anglais est absurde.

le bébé américain de la classe moyenne arrive de l'hôpital pour dormir dans son lit dans sa chambre.

elle me dit qu'elle avait des choses plus importantes sur le feu.

Êtes-vous jamais monté à cheval ?

pourquoi as-tu l'air si triste ?

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
How to say "you're not a man." in Spanish
0 Il y a secondes
三羽のうさぎの英語
1 Il y a secondes
How to say "it's dangerous for you to cross the street when the light is red." in Japanese
1 Il y a secondes
How to say "motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. all children, whether born in or out of wedloc
1 Il y a secondes
?אנגלית "אני יכולה לעזור לכן."איך אומר
2 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie