comment dire espéranto en son adresse venait d'un talent inné surprenant et non de plusieurs années de pratique.?

1)lia lerteco devenis de mirinda natura talento kaj ne de plurjara sperto.    
0
0
Translation by gyuri
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
il se rendit de l'autre côté.

je t'aimerai toujours quoi qu'il arrive.

j'écris comme un cochon.

elle a trébuché sur une pierre.

il n'a pas d'enfants.

elles portent très peu de vêtements.

on ne peut pas boire d'eau de mer parce qu'elle contient trop de sel.

montrez-moi votre ticket de retour, s'il vous plaît.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
Как бы вы перевели "Он может быть хорошим мужем для моей младшей сестры." на эсперанто
1 Il y a secondes
Как бы вы перевели "Тебе лучше ему об этом не говорить." на французский
1 Il y a secondes
How to say "the situation is getting worse and worse day by day." in Chinese (Mandarin)
1 Il y a secondes
How to say "give me the key to this lock!" in Dutch
1 Il y a secondes
كيف نقول كم كتاباً لديه؟ في الإنجليزية؟
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie