comment dire espéranto en quand la vie a été remplie à bon escient et que la conscience est sans reproche, quand la foi est là en le sauveur ainsi qu'une espérance fondée en le ciel, rien ne saurait troubler notre sérénité.?

1)kiam la vivo estis bone dediĉita; kiam la konscienco estas senriproĉa; kiam estas fido je la savinto; kiam estas bone fundamentita espero pri la ĉielo, povas esti nenio, kio maltrankviligas nin.    
0
0
Translation by grizaleono
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
puis-je réaliser des copies ?

la famille a pris son déjeuner à midi.

depuis hier, il est affecté au contrôle.

elles ont perdu leur appareil photo l'autre jour.

cette vieille église misérable est le bâtiment le plus ancien de notre pays.

quel sujet préférez-vous le plus ?

dis-moi qui sont tes amis et je te dirais qui tu es.

il m'a ému.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
Kiel oni diras "li donis lecionojn de sia gepatra lingvo." francaj
0 Il y a secondes
Como você diz meu irmão pequeno tem doze anos. em Inglês?
1 Il y a secondes
İngilizce ben vazgeçmiyorum. nasil derim.
1 Il y a secondes
How to say "this room is quiet." in French
1 Il y a secondes
come si dice bisognerebbe leggere molti libri quando si è giovani. in francese?
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie