comment dire espéranto en il décida de ne pas acheter la maison parce que, en premier lieu, elle était trop chère et, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.?

1)li decidis ne aĉeti la domon, ĉar unue ĝi tro kostis, kaj due ĝi estis tro malproksima de lia oficejo.    
0
0
Translation by grizaleono
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
vous ne pouvez pas m'aider.

je vous implore de me dire la vérité.

tu viendras chercher tom après l'école.

tout le monde pense la même chose.

il s'est levé de sa chaise.

une télévision était autrefois un luxe.

donnez-moi juste votre nom et adresse.

la langue orale n'est pas planifiée.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。の英語
0 Il y a secondes
How to say "you need not go there." in Japanese
0 Il y a secondes
?אנגלית "יש לו הרגל של קריאת העיתון במהלך הארוחות."איך אומר
0 Il y a secondes
你怎麼用法国人說“这个政策的目标是改善最贫困的市场的环境。”?
0 Il y a secondes
How to say "tom was in the hospital." in Spanish
0 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie