comment dire espéranto en qui n'a pas d'objectif de vie ne vit que pour mourir.?

1)kiu ne havas vivocelon, vivas nur por morti.    
0
0
Translation by grizaleono
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
son fils est mort l'année dernière.

tout ce que tu dois faire c'est attendre.

la fille est adroite de ses doigts.

mon père est parti en chine. il ne se trouve pas là pour l'instant.

vous allez maintenant subir une anesthésie locale.

je ne peux pas te blâmer d'avoir rompu ta promesse.

moi je suis benjamin bayart.

je pense qu'il ne pleuvra pas cet après-midi.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
Как бы вы перевели "Он спал в постели." на немецкий
1 Il y a secondes
Como você diz de repente, o nível do rio subiu e ele saiu de seu leito. em esperanto?
1 Il y a secondes
How to say "apart from that, i don't know anything." in German
1 Il y a secondes
wie kann man in Esperanto sagen: eine schwarze finsternis ist ein beispiel für einen pleonasmus.?
1 Il y a secondes
wie kann man in Japanisch sagen: seine eltern sind mit der verlobung einverstanden.?
1 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie